ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းႏွင့္ မဟတၱမဂႏၵီ (လွ်မ္းထက္)

၁၉၀၈ - ခုႏွစ္၊ ေမလ ၂၄ - ရက္။ အေရွ႕အရပ္မွ မႈန္ပ်ပ် လင္းအ႐ုဏ္သည္ ပ်ဳိ႕လာခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။ ယစနပိုလီယနာ ရြာကေလးရွိ ကမၻာေက်ာ္ စာေရးဆရာႀကီး ေတာ္(လ္)စတြိဳင္း၏ ေနအိမ္ႀကီးသည္ တိတ္ဆိတ္ၿငိမ္သက္လ်က္ရွိသည္။ အိမ္ႀကီးပတ္ဝန္းက်င္ရွိ ဝက္သစ္ခ်ပင္မ်ား၊ ဇီးေတာ္ပင္မ်ား၊ သစ္ေတာ္သီးပင္မ်ားထက္မွ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေၾကာင့္ၾကမဲ့ ေနထိုင္ခဲ့ၾကသည့္ ေက်းငွက္ကေလးမ်ား၏ သဘာအေလ်ာက္ တြန္က်ဴးေနသံ၊ အိမ္ဝင္းႀကီးအတြင္းရွိ မိုးမခပင္ႀကီးထက္မွ ဥၾသငွက္ကေလး၏ ေတးသီသံကို ၾကားေနရေပသည္။

ဆရာႀကီး ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းအဖို႔ ျမဴေတြေဝ့၍ မႈိင္းပ်ေနေသာ ေႏြဦးေပါက္နံနက္ခင္းတြင္ ဥၾသတြန္သံကို ၾကားရသည္မွာ လြမ္းဆြတ္ၾကည္ေမာဖြယ္ရာျဖစ္သည္။ ဆရာႀကီးသည္ တစ္ညလုံးအိပ္မေပ်ာ္။ ေပ်ာ္ႏုိင္စရာလည္း မရွိ။ သူ႔စာဖတ္ခန္းတြင္ တစ္ညလုံး ရွိေနခဲ့သည္။ သူ႔စာေရးစားပြဲတြင္ ေရးလက္စ စာမူမ်ား စုပုံလ်က္ရွိေနသည္။

ထူးထူးျခားျခား စာတစ္ေစာင္ကိုမူ ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းသည္ အႀကိမ္ႀကိမ္ဖတ္မိသည္။ ထိုစာမွာ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုတြင္ ေနထိုင္လ်က္ရွိသည့္ အိႏၵိယအမ်ဳိးသား တာရကက္နတ္ဒတ္(ခ္) ဆိုသူထံမွ ေပးပို႔သည့္စာျဖစ္၏။ တာရကက္နတ္ဒတ္(ခ)မွ ၿဗိတိသွ်နယ္ခ်ဲ႕သမားသည္ ရက္ရက္စက္စက္ ႏွစ္ေပါင္း - ၃၀၀ နီးပါး အိႏၵိယျပည္သူျပည္သားမ်ား၏ အဆီကို စား၍ အသားကို မ်ဳိခဲ့သည့္အေၾကာင္း။ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈမ်ားကိုလည္း စာတင္ရမည္ဆိုလွ်င္ စြယ္စုံက်မ္းတြဲႀကီးမ်ားမက အတြဲေပါင္းမ်ားစြာ ရွိလိမ့္မည္ဟု ထင္မိပါေၾကာင္း၊ သုိ႔ျဖစ္၍ တစ္ကမၻာလုံးက ေလးစားၾကည္ညိဳရပါေသာ ဆရာႀကီး ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းအေနျဖင့္ ၿဗိတိသွ်နယ္ခ်ဲ႕သမားကို ကေလာင္လက္နက္ျဖင့္ ထိုးႏွက္ေပးေစလိုသည့္အေၾကာင္း ေရးသားထားသည့္ စာတစ္ေစာင္ျဖစ္သည္။

ဆရာႀကီးသည္ စိတ္႐ႈပ္ေထြးလ်က္ရွိၿပီး သူ႔စာေရးစားပြဲေပၚတြင္လည္း ၿဗိတိသွ် အမ်ဳိးသား ဆာဝီလီယန္ဒစ္ကေလး ေရးသည့္ “Prosperous British India” (ႂကြယ္ဝခ်မ္းသာေသာ ၿဗိတိသွ်ပိုင္ အိႏၵိယႏုိင္ငံ) ဟူေသာ ျပင္သစ္ဘာသာျဖင့္ ျပန္ဆိုထားသည့္ စာအုပ္ကို ေတြ႕ရ၏။ ဆရာႀကီးသည္ ထိုစာအုပ္ကိုလည္း အႀကိမ္ႀကိမ္ဖတ္႐ႈ သုေတသနျပဳလ်က္ရွိ၏။

အထက္ေဖာ္ျပပါ စာအုပ္အရဆိုလွ်င္ ၁၈၉၁ - ခုႏွစ္မွ ၁၉၀၀ - ခုႏွစ္အတြင္း အိႏၵိယႏိုင္ငံတြင္ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္း ေဘးအႏၱရာယ္ေၾကာင့္ ေသဆုံးရသူေပါင္း ၁၉၀၀၀၀၀၀ ရွိသည္ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။ ထိုကြယ္လြန္အနိစၥေရာက္ရသူမ်ား၏ အေရအတြက္သည္ ၁၇၉၃ - ခုႏွစ္မွာ ၁၉၀၀ - ခုႏွစ္အထိ ႏွစ္ေပါင္း ၁၀၇ - ႏွစ္ၾကာကာလအတြင္ စစ္မက္ျဖစ္ပြားခဲ့သျဖစ္ ေသဆုံးရသူမ်ား၏ အေရအတြက္ထက္ အဆေပါင္းမ်ားစြာ ပိုေနသည္ဟု ဆို၏။

ဆာဝီလီယန္ဒစ္ကေလး၏ ေရးသားခ်က္အရ ဆိုရလွ်င္ ကမၻာ့သမိုင္းတါင္ ႏွစ္ေပါင္း ၁၀၇ - ႏွစ္အတြင္း ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ စစ္ေဘးအႏၱရာယ္ေၾကာင့္ ေသဆုံးရသူ ဦးေရမွာ ၅၀၀၀၀၀၀ သာရွိသည္ဟု ေဖာ္ျပထားခဲ့သည္။ တိုးတက္ပါသည္၊ ေယဥ္ေက်းပါသည္ဆိုသည့္ ၿဗိတိသွ်တုိ႔ စိုးမိုး အုပ္ခ်ဳိသည့္ ၁၀ - ႏွစ္ၾကာကာလအတြင္း အဘယ္ေၾကာင့္ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္းေဘးကို မတားဆီးႏိုင္သနည္း။

ဆရာႀကီးေတာ္ (လ္)စတြဳိင္း၏ ယူဆခ်က္အရ ဆိုရလွ်င္ ဤကဲ့သုိ႔ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္း ေဘးအႏၱရာယ္ ႀကဳံေတြ႕ရျခင္းသည္ တိုင္းျပည္၏ စားနပ္ရိကၡာ ထုတ္လုပ္ႏုိင္မႈ အားနာည္းျခင္းေၾကာင့္ မဟုတ္။ ၿဗိတိသွ်နယ္ခ်ဲ႕သမား၏ ရက္ရက္စက္စက္ ေသြးစုပ္မႈေၾကာင့္ ျဖစ္သည္ဟု ယူဆထားသည္။

ၿဗိတိသွ် နယ္ခ်ဲ႕သမားသည္ သူ၏ နယ္ခ်ဲ႕စနစ္ကို ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲျခင္း၊ ကိုလိုနီႏိုင္ငံမ်ား၏ လြတ္လပ္ေရး ေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို လ်စ္လ်ဴ႐ႈခဲ့လွ်င္ ၿဗိတိသွ်လက္နက္ႏိုင္ငံေတာ္ႀကီးသည္ တစ္စခ်င္း ပ်က္စီး ေပ်ာက္ကြယ္သြားရေပလိမ့္မည္ဟု ယူဆထားသည္။ စာေရးဆရာႀကီး ေတာ္(လ္)စတြဳိႈ္းသည္ မ်က္စိေညာင္းညာလာသျဖင့္ သူစာၾကည့္ခန္း ျပတင္းေပါက္ကိုဖြင့္ကာ ယစနပိုလီယနာ ရြာကေလးရွိရာသုိ႔ လွမ္းေမွ်ာ္ၾကည့္မိ၏။ ရြာကေလးမွ ကေလးငိုသံ၊ စာအံသံ၊ ထင္းခုတ္သံတို႔သည္ တသုန္သုန္တိုက္ေနေသာ နံနက္ခင္းေလျပည္တြင္  ပ်ံ႕လြင့္လ်က္ရွိ၏။ ခပ္လွမ္းလွမ္းသစ္ေတာ္ပင္ ေတာစပ္ကား မႈိင္းပ်ေနေသာ ေကာင္းကင္ေနာက္ခံတြင္ နာမည္ေက်ာ္ ပန္းခ်ီဆရာ ရာပင္၏ ဆီေဆးပန္းခ်ီကားႀကီးသဖြယ္ ျဖစ္ေနေပသည္။ ယာေတာသုိ႔ ဆင္းရန္ ျပင္ဆင္ေနၾကသည့္ လယ္သမားတို႔ကိုလည္း ျမင္ေတြ႕ေနရ၏။

ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းသည္ အထူးျခားဆုံးေသာ လူမႈေတာ္လွန္ေရးေခါင္းေဆာင္တစ္ဦးအျဖစ္ ကမၻာ့လူထုက ယူဆထားၾကသည္။ ကမၻာေက်ာ္ ဝတၳဳႀကီးႏွစ္ပုဒ္ျဖစ္ေသာ ‘စစ္ႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး’ ႏွင့္ ‘အန္နာကရီနီနာ’ မ်ားကို ေရးသားခဲ့သည့္ စာေရးဆရာႀကီး တစ္ဦးထက္ လူမႈေတာ္လွန္ေရး ေခါင္းေဆာင္ႀကီးတစ္ဦးဟု အသိအမွတ္ျပဳခဲ့ၾကသည္။ သူ႔တိုက္ပြဲဝင္လက္နက္သည္ သက္ရွိသက္မဲ့ အားလုံးတို႔အား ေသြးေခ်ာင္းစီးေစႏိုင္ေသာ လက္နက္မဟုတ္။ ကမၻာလူထုအား တစ္ခဲနက္ အုံႂကြေစေသာ ႏိုင္ငံေရးသေဘာတရားမဟုတ္။ ‘အၾကမ္းမဖက္ေရးတရား’ ျဖစ္၏။ ထိုတရားကို ခရစ္ယာန္သမၼာက်မ္းစာမွ ရရွိခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ “မိမိအား ႏွိပ္စက္လာသူမ်ားက ပါးတစ္ဖက္ကို ႐ိုက္ႏွိက္လွ်င္ တျခား ပါးတစ္ဖက္ကို တိုးေပးျခင္းျဖင့္ ခုခံပါေလာ့” ဟူေသာ သေဘာတရားကို လက္ကိုင္ထားသူျဖစ္၏။ အၾကမ္းဖက္ျခင္းသည္ အၾကမ္းဖက္ျခင္းကိုသာ တုိးပြားေစႏိုင္သည္၊ ခံရသူတုိ႔၏ ေဒသစိတ္ကုိသာ တိုးပြားေစႏုိင္သည္ဟု သူက ယုံၾကည္ထားသည္။

သူႏုပ်ဳိစဥ္ကမူ သူသည္ ဂုဏ္ႀကီးသူမ်ား၊ မ်ားႏွာႀကီး အထက္တန္းလႊာမ်ားကိုသာ အေရးလုပ္ခဲ့သူ၊ ဟုန္လုပ္၍ လမ္းေလွ်ာက္ခဲ့သူ၊ သူ႔ဇာတိၿမိဳ႕မွ မိုင္ေပါင္းမ်ားစြာ ကြာေဝးေသာ ေမာ္စကိုၿမိဳ႕ေတာ္မွ နာမည္အေက်ာ္ၾကားဆုံး အပ္ခ်ဳပ္ဆိုင္တြင္ အဝတ္အစားမ်ားကို ခ်ဳပ္လုပ္ခဲ့သူ၊ အေကာင္းဆုံး အဖိုးတန္ဆုံး အရက္ကို ေသာက္ခဲ့သူ၊ ေမာ္စကိုၿမိဳ႕ေတာ္မွ နာမည္ႀကီး ျပည္တန္ဆာအိမ္မ်ားကို အခါမေရြး ေျခဦးလွည့္ခဲ့သူ၊ သူ႔အိမ္ေဖာ္မေလး ဂါရွာ (Gasha) ႏွင့္ ဒြန္ယရွာ (Dunyasha) တို႔ကို ေျခေတာ္တင္ခဲ့သူ၊ ေသာက္စားမူးယစ္လာလွ်င္ ဓားခ်င္းယွဥ္ၿပိဳင္ခုတ္ရန္ ဝန္မေလးခဲ့သူ၊ မေကာင္းမႈဟူသေရြ႕ကို လုပ္ကိုင္ခဲ့သူႀကီးသည္ ေနာင္ကာလခ်ိန္ေရာက္လာေသာအခါ ခရစ္ေတာ္၏ သြန္သင္ေဟာၾကားခ်က္မ်ားအတိုင္း တစ္ေဝမတိမ္း လုိက္နာရန္ ႀကိဳးစားလ်က္ရွိၿပီး သူေတာ္စင္ပုဂၢိဳလ္တစ္ဦး ျဖစ္လာခဲ့ေတာ့သည္။

သူသည္ ႐ုရွားလယ္သမားမ်ားဝတ္ေသာ အထည္ၾကမ္းကိုသာ ဝတ္ဆင္ခဲ့၏။ သူေန႔စဥ္စီးသည့္ ဖိနပ္ကို သူ႔လက္ႏွင့္ သူကိုယ္တုိင္ ျပဳလုပ္သည္။ သူကေလးဘဝကမူ သူ႔အား အခန္းေပါင္း ၄၂ - ခန္းရွိသည့္ အိမ္ႀကီးတြင္ ေမြးဖြားခဲ့ၿပီး ေ႐ႊလင္ပန္းႏွင့္ အခ်င္းေဆးျခင္းခံရသူျဖစ္၏။ သူ႔အိပ္ရာ သူခင္း၍ သူ႔အခန္းကို သူတံျမက္စည္းလွည္းခဲ့သူ ျဖစ္လာသည္။ သူစာေရး၍ တံျမက္စည္း လွည္းက်င္းၿပီးလွ်င္ လယ္သမား၊ ယာသမားမ်ားစားသည့္ အစာၾကမ္းကို စားပြဲခင္းမပါေသာ စားပြဲေပၚတြင္ သစ္သားခြက္၊ သစ္သားဖြန္းတို႔ႏွင့္ စားေသာက္သည္။

ယစနာပိုလီယနာ ရြာကေလးတြင္ လယ္သမား၊ ယာသမားမ်ား၏ သားသမီးမ်ားအတြက္ စာသင္ေက်ာင္းတည္ေထာင္ၿပီး သင္႐ိုးညြန္းတမ္းကို သူကိုယ္တိုင္ ေရးဆြဲသည္။ သူကိုယ္တိုင္ ေက်ာင္းသားမ်ားကို စာသင္ခဲ့၏။

႐ုရွားလယ္ယာသမားမ်ား၏ ဘဝသည္ နာၾကည္းစရာဘဝျဖစ္သည္။ ေသတြင္းထဲသုိ႔ ေရာက္ေနေသာ ဘဝျဖစ္၏။ လူႀကီးေတြ နံနက္လင္းအ႐ုဏ္မွ ညမိုးခ်ဳပ္ထိ အလုပ္လုပ္ၾကရသည္။ သားသမီးေျမးျဖစ္ေတြက အေစာေရစာ ဝလင္ေအာင္မစားၾကရ။ စာမတတ္ၾက။ သုိ႔ေသာ္ သူတို႔ဘဝကို နာၾကည္းရမွန္း မသိ။ ဆင္းရဲတြင္းနက္သည့္ ပတ္ဝန္းက်င္တြင္ ေမြးဖြားကာ ဆင္းရဲေသာ ပတ္ဝန္းက်င္မွာပင္ ႀကီးျပင္းလာၾကၿပီး ဆင္းရဲတြင္းနက္ေသာ ပတ္ဝန္းက်င္မွပင္ ကြယ္လြန္သြားၾက၏။

သူတို႔အဖို႔ ဆင္းရဲမြဲေတျခင္းသည္ သဘဝ နိယာမတရားဟု ျမင္ေနၾကသည္။ အမွန္အားျဖင့္ သူတို႔ကို ဝလင္ေအာင္ ေကြ်ေမြးေပးေသာ လယ္ယာမ်ားကို ဇာဘုရင္အပါအဝင္ ေျမပိုင္ရွင္ႀကီးမ်ားက ယူထားၾကသည္။ လယ္ယာသမားမ်ားမွာ စိုက္ပ်ဳိးစရာ ေျမမရွိ၊ ဝမ္းစာမရွိ။ ေျမယာမ်ားမွ ထြက္ေသာ သီးနွံမ်ားမွာလည္း လယ္ပိုင္ရွင္ႀကီးမ်ား၏ လက္တြင္းရွိ က်ီမ်ားအတြင္း ေရာက္ေနၾကသည္ဟု ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းက ျမင္သည္။ လယ္မဲ့ ယာမဲ့၊ ပညာမဲ့၊ ပစၥည္းမဲ့မ်ားကို ကယ္တင္ရန္၊ လယ္ယာေတြကို ေျမပိုင္ရွင္မ်ားက ဆင္းရဲသား ေတာင္သူမ်ားကို သင့္ေလ်ာသလို ေဝငွေပးရန္ႏွင့္ စာသင္ေက်ာင္းေတြကို ေျမပိုင္ရွင္ႀကီးမ်ားက တည္ေထာင္ေပးေစလုိသည္။ သူကိုယ္တုိင္လည္း သူ႔ယုံၾကည္ခ်က္ကို အေကာင္အထည္ ေဖာ္ခဲ့၏။

သူႏွင့္သူဇနီး ဘိုဖယတို႔ လက္ထပ္ၿပီးစ အခ်ိန္ကာလကဆိုလွ်င္ အလြန္ေပ်ာ္ရႊင္ခဲ့ၾကသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ေနာင္ကာလသုိ႔ ေရာက္လာေသာအခါ သူတို႔၏ အိမ္ေထာင္ေရးမွာ ဝမ္းနည္းေၾကကြဲဖြယ္ရာ ျဖစ္လာခဲ့ရသည္။ သူ႔ဇနီးက ခ်မ္းသာျခင္း၊ ဇိမ္ခံျခင္း၊ ေက်ာ္ေစာျခင္းတုိ႔ကို ေမွ်ာ္မွန္းတမ္းတ မက္ေမာသည္။ သူက ထိုအရာအားလုံးကို မလိုလား။ ေျဖာင့္ေျဖာင့္ဆန္႔က်င္လာခဲ့သည္။ သူက ေငြႏွင့္ ႂကြယ္ဝခ်မ္းသားျခင္းစေသာ ပုဂၢလိကပိုင္ ပစၥည္းမ်ားကို အျပစ္ဟု ယုံၾကည္သည္။

သူဝါဒကမူ လူတိုင္းအား ေမတၱာထားရမည္၊ မေကာင္းမႈကို ခုံမင္ျခင္းမျပဳရန္၊ ပေဒသရာဇ္ စနစ္ကို ဆန္႔က်င္ရန္၊ ေတာင္သူလယ္သမားမ်ားကို ျပဳျပင္ရန္ႏွင့္ သမား႐ိုးက် လယ္ယာစိုက္ပ်ဳိးေရးကို ဖက္တြယ္ ဆုပ္ကိုင္ထားရန္ ျဖစ္၏။

အိႏၵိယႏိုင္ငံေတာ္ႀကီးမွ လယ္မဲ့၊ ယာမဲ့၊ ပစၥည္းမဲ့၊ ပညာမဲ့၊ ေတာင္သူလယ္သမားမ်ားဘဝႏွင့္ ႐ုရွားေတာင္သူလယ္သမားမ်ား ဘဝသည္ တူညီေသာ အေနအထားမ်ား ရွိသည္ဟု ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းက ယူဆသည္။ သုိ႔ျဖစ္၍ အိႏၵိယႏိုင္ငံမွ ေျမရွင္ပေဒသရာဇ္စနစ္ကို ဆန္႔က်င္သူ၊ တုိးတက္ေသာ အယူအဆရွိသူမ်ားႏွင့္ စာအဆက္အသြယ္ျပဳေလ့ရွိသည္။ အိႏၵိယႏိုင္ငံႏွင့္ ဆိုင္သည့္ စာအုပ္စာတမ္း မွန္သမွ်ကို  ထာဝစဥ္ ေလာ့လာခဲ့ၿပီး အိႏၵိယႏိုင္ငံအေပၚ သံေယာဇဥ္ တြယ္တာခဲ့၏။

သူ႕ထံသုိ႔ မၾကာခဏ စာျဖင့္ ဆက္သြယ္သူတစ္ဦးမွာ ကေနဒါႏိုင္ငံတြင္ ေသာင္တင္ေနသည့္ အိႏၵိယအမ်ဳိးသားေက်ာင္းဆရာ ဂ်ီဒီကူးမား (G.D Kumar) ဆိုသူျဖစ္သည္။ ကူးမားသည္ ၿဗိတိသွ်နယ္ခ်ဲ႕သမားအား တစိုက္မတ္မတ္ ဆန္႔က်င္ခဲ့သူျဖစ္၏။ သုိ႔ျဖစ္၍ ဂ်ီဒီကူးမားအား ၿဗိတိသွ်အစိုးရက ျပည္ႏွင္ဒဏ္ေပးခဲ့သျဖင့္ ကေနဒါႏုိင္ငံႏိုင္တြင္ ေနထုိင္ရသူျဖစ္၏။

ဂ်ီဒီကူးမားသည္ စာေရးဆရာႀကီးႏွင့္ ေျမပိုင္ရွင္ႀကီး ေတာ္(လ္)စတြိဳင္းထံအႀကိမ္ႀကိမ္ စာသဝဏ္လႊာပါးကာ ဆင္းရတြင္းနက္ခဲ့ရၿပီး ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္းေဘးဒဏ္ေၾကာင့္ လူေတြ ရာေထာင္ခ်ီ၍ ေသဆုံးေနရျခင္းကို ကမၻာ့လူထုႀကီးက သိရွိေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးရန္ႏွင့္ လယ္မဲ့၊ ယာမဲ့၊ ပညာမဲ့ရသည့္၊ အိႏၵိယလူထုႀကီးအား အကူအညီေပးရန္ ေမတၱရပ္ခံခဲ့သည္ဟုဆိုသည္။ ဆရာႀကီးေတာ္(လ္)စတြိဳင္းကလည္း ဂ်ီဒီကူးမားထံသူ မည္သုိ႔မည္ပုံ ေဆာင္ရြက္မည့္အေၾကာင္း ဂ႐ုတစိုက္ စာျပန္ခဲ့ေလသည္။

ဆရာႀကီးေတာ္(လ္)စတြိဳင္းထံသုိ႔ ဂ်ီဒီကူးမားနည္းတူ သဝစ္လႊာပါးခဲ့သူကား အိႏၵိယႏုိင္ငံ ေပၚဘန္ဒါၿမိဳ႕ ဇာတိသား ေတာင္အာဖရိကတိုက္၊ ပ႐ိုတိုရိယၿမိဳ႕မွ ေရွ႕ေနကေလး ဂႏၵီဆိုသူျဖစ္၏။ ဂႏၵီသည္လည္း အထက္ေဖာ္ျပပါ ကေနဒါႏိုင္ငံတြင္ ေသာင္တင္ေနသူ ဂ်ီဒီကူးမားကဲ့သုိ႔ သူ႔မိခင္ႏုိင္တြင္ က်ေရာက္ေနသည့္ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္း ေဘူးအႏၱရာယ္မွ ကယ္တင္ေပးရန္ အကူအညီ ေတာင္းခံသည့္ စာမ်ားကို တစ္ေစာင္ၿပီးတစ္ေစာင္ေပးပုိ႔ခဲ့ေလသည္။


လွ်မ္းထက္

က်မ္းကိုး
(၁) Lev. Tolstoy by V. Shklovsky
(၂) The Story of My Experiment with Truth by Gandhi

အေတြးအျမင္စာစဥ္မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။

No comments: